Tuesday, December 28, 2004

Auld Lang Syne

Auld Lang Syne

The story of the famous "New Year's Eve" song
For as long as I can remember, every New Years Eve people have sung the old familiar song "Auld Lang Syne". I recall as a teen-ager playing it on the piano on New Year's Eve, and kids galore standing around the piano singing:

"Should auld acquaintance be forgot,
And never thought upon,
The flames of love extinguished,
And freely past and gone?
Is thy kind heart now grown so cold
In that loving breast of thine,
That thou canst never once reflect
On old-long-syne?

Apparently no one knows the true origin of the song, although it has been credited to Robert Burns, the writer and poet. But Burns himself tells a different story:

Robert Burns sent a copy of the original song to the British Museum with this comment: "The following song, an old song, of the olden times, and which has never been in print, nor even in manuscript until I took it down from an old man's singing , is enough to recommend any air."

But what in the world do the words mean?
Should old acquaintances be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

For auld lang syne, my dear
For auld Lang syne,
We’ll tak a cup o kindness yet,
For auld lang syne!

Should old acquaintances be forgotten
and never remembered
Should old acquaintance be forgotten
For old long ago

For old long ago, my dear
For old long ago
We will take a cup of kindness yet
For old long ago








And here's the complete version:

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?


We twa hae run aboot the braes
And pu'd the gowans fine.
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, my dear,
Sin' auld lang syne,
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld ang syne.

We twa hae sported i' the burn,
From morning sun till dine,
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.

Sin' auld lang syne, my dear,
Sin' auld lang syne.
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.

And ther's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak' a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.


Auld Lang Syne